<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6899934307954113527</id><updated>2011-04-21T15:28:50.878-07:00</updated><title type='text'>Translation News</title><subtitle type='html'>All the latest translation news and developments from a translation industry professional.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://translationlatest.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6899934307954113527/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationlatest.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Philip Johns</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05892917296566715609</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6899934307954113527.post-7317675512675228469</id><published>2008-10-23T08:41:00.000-07:00</published><updated>2008-10-23T08:54:10.025-07:00</updated><title type='text'>Translation Vendors with worthwhile information</title><content type='html'>Hi there all,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is my first blog so here goes. I am a translation manager at a law firm we tend to get a lot of very long and pardon my French boring and repetitive law patents. OUr current vendor charges us the full word count for each patent. To cut our translation costs I have been studying the idea of using translation memory environments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have been scouring the internet for for worthwhile information on Translation Memory Environments and I know know that there are various environments such as SDLX, Transit etc...&lt;br /&gt;I know that they more or less work on the same principal but I would really like to know how they in fact work and why different companies seem to have different rates for this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am hoping that a fellow translation professional with experience in this area can help me out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincerely,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Philip.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6899934307954113527-7317675512675228469?l=translationlatest.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translationlatest.blogspot.com/feeds/7317675512675228469/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://translationlatest.blogspot.com/2008/10/translation-vendors-with-worthwhile.html#comment-form' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6899934307954113527/posts/default/7317675512675228469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6899934307954113527/posts/default/7317675512675228469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationlatest.blogspot.com/2008/10/translation-vendors-with-worthwhile.html' title='Translation Vendors with worthwhile information'/><author><name>Philip Johns</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05892917296566715609</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry></feed>
